天净沙秋思原文翻译意思解释

天净沙秋思原文翻译意思解释

狄逸美 2025-11-19 系统 2 次浏览 0个评论

quot天净沙·秋思全文翻译以及解释如下天净沙·秋思译文苍老的树上枯藤缠绕,乌鸦黄昏时纷纷归巢小桥下溪水潺潺,溪边人家炊烟缭绕在瑟瑟秋风中骑着一匹瘦马,缓慢地走在荒凉的古道夕阳西下,极度伤感的游子漂泊在天涯海角天净沙·秋思注释1越调宫调名,元曲常用曲调之一天净沙曲牌名,又名“塞上秋。

黄昏时分,乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣小桥下流水潺潺,小桥边农家炊烟袅袅古道上,一匹瘦马顶着西风艰难前行夕阳渐渐失去光泽,从西边落下在凄寒的夜色中,只有孤独的旅人在遥远的地方漂泊注释天净沙曲牌名,属越调又名“塞上秋”枯藤枯萎的枝蔓昏鸦黄昏时归巢的。

2译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

全文翻译枯萎的藤蔓,垂老的古树,黄昏时的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,愈发显得安谧而温馨荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载着同样疲惫憔悴的异乡游子,在异乡的寒冷萧瑟的秋风里踌躇而行夕阳渐渐落山了,但是在外的游子,何处。

天净沙秋思原文翻译意思解释

念及此,天涯漂泊的游子怎能不愁肠寸断! 创作背景 马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志他几乎一生都过着漂泊无定的生活他也因之而郁郁不得志,困窘潦倒一生于是在羁旅途中,写下了这首充满悲恨的元曲天净沙·秋思 思想内容 这首小令很短,一共只有五句。

天净沙·秋思的翻译如下首句翻译苍老的树上缠绕着枯萎的藤蔓,黄昏时分,乌鸦纷纷归巢栖息次句翻译一座小桥横跨在溪流之上,溪水潺潺流过,溪边几户人家升起袅袅炊烟,显得温馨而宁静第三句翻译在瑟瑟秋风中,一位游子骑着一匹瘦骨如柴的马,缓慢地行走在荒凉古老的道路上第四五。

天净沙秋思原文翻译意思解释

译文枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯原文枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马夕阳西下,断肠人在天涯这支小令句法别致,前三句。

天净沙·秋思的翻译及赏析如下翻译 苍老的树上枯藤缠绕,乌鸦黄昏时纷纷归巢 小桥下溪水潺潺,溪边人家炊烟缭绕 在瑟瑟秋风中骑着一匹瘦马,缓慢地走在荒凉的古道 夕阳西下,极度伤感的游子漂泊在天涯海角赏析 景物描绘此曲以多种景物并置,如枯藤老树昏鸦小桥流水人家。

天净沙·秋思的翻译为枯藤老树昏鸦枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦小桥流水人家小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家古道西风瘦马在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行夕阳西下夕阳向西缓缓落下断肠人在天涯极度忧伤的旅人还漂泊在天涯古文意思。

天净沙秋思翻译如下夕阳下,天边的沙漠一片宁静黄河远处流淌着水,在秋天的风中发出悠远的歌声沙丘上,风吹过,沙粒簌簌作响时常想起远离家乡的岁月,那些年,如今已随风而逝当年的事物,如今都已改变, 心中充满了对故乡的思念曾漫步在无垠的沙漠之中,欣赏那宽广的天空和辽阔的地平线。

天净沙·秋思整首诗的翻译为枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦这句描绘了一幅秋日黄昏的凄凉景象,枯藤老树昏鸦,三个意象共同营造出一种萧瑟孤寂的氛围小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家这句转而描写了一处宁静祥和的乡村景象,小桥流水人家,构成了一幅温馨和谐的。

2天净沙·秋思作者马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马夕阳西下,断肠人在天涯3译文 枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行夕阳早已往西沉下来,漂泊未归的。

天净沙·秋思的翻译如下黄昏时分,枯藤缠绕的老树上栖息着乌鸦小桥下的流水潺潺,桥边是一户户的人家古道上的一匹瘦马,正在迎着西风前行夕阳在西边落下,心里怀着悲痛的人在远离家乡的地方流浪天净沙·秋思的赏析 天净沙·秋思是一首触景生情的事,诗人通过白描的语言,通过“枯藤。

马致远的天净沙·秋思以其凝练而深邃的笔触,勾勒出一幅秋日黄昏的凄凉景象,勾勒出天涯游子内心的愁苦与无奈全曲以“枯藤老树昏鸦”开篇,寥寥几笔便勾勒出一幅萧瑟的秋景图,枯藤缠绕的老树归巢的乌鸦,在黄昏时分显得格外凄厉,营造出一种悲凉的气氛小桥下流水潺潺,小桥边是温馨的农家。

天净沙 秋思 元马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马夕阳西下,断肠人在天涯译文枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥旁潺潺的流水映出几户人家,荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风走来一匹孤独的瘦马夕阳早已落下,漂泊未归的游子还在天涯。

天净沙秋思原文翻译枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马夕阳西下,断肠人在天涯翻译枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,小桥下潺潺的流水映出飘荡着炊烟的几户人家荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风,一位骑着瘦马的游子缓缓前行夕阳早已往西沉下来,漂泊未归的游子还在极远的地方。

天净沙·秋思的译文意思是黄昏景象天色已近黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣声流水人家小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅升起,营造出一种温馨而又遥远的画面古道瘦马在古老荒凉的道路上,一匹瘦马顶着凛冽的西风艰难前行,象征着旅人的孤独与艰辛夕阳西下。

转载请注明来自德立,本文标题:《天净沙秋思原文翻译意思解释》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,2人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...