忆江南白居易原文翻译及赏析

忆江南白居易原文翻译及赏析

欧阳红 2025-12-01 财经 1 次浏览 0个评论

白居易忆江南三首·其一全诗原文注释翻译和赏析 题解江南是一个特定的地理概念,泛指长江以南地区,但各时代的含义有所不同上古时一般指今湖北的江南部分和湖南江西一带近古则专指苏南和浙江一带在历代诗人笔下,“江南”是一个美丽迷人的地方山清水秀,稻荷飘香,一派明丽的。

译文江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉清晨日出的时候,江边盛开花朵颜色鲜红胜过火焰,碧绿的江水绿得胜过蓝草怎能叫人不怀念江南江南的回忆,最能唤起追思的是杭州月圆之时山寺之中,寻找桂子,登上郡亭躺卧其中,欣赏那钱塘江大潮什么时候能够再次去游玩江南的回忆,再来就是回忆吴。

原文如下其一江南好,风景旧曾谙日出江花红胜火,春来江水绿如蓝能不忆江南其二江南忆,最忆是杭州山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头何日更重游其三江南忆,其次忆吴宫吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉早晚复相逢原文赏析第一首泛忆江南,兼包苏杭,写春景全。

忆江南白居易原文翻译及赏析

忆江南是唐代诗人白居易创作的这首词写江南春光,首句“江南好”,以一个既浅切又圆活的“好”字,摄尽江南春光的诸多佳处,而作者的赞扬之意与憧憬之情也尽寓其中同时,唯因“好”之已甚,方可“忆”之不休,因而,此句又已暗逗结句“能不忆江南”,并与之有关阖次句“风景旧。

但即使春天已经来临,这些水也不可能像江南春水那样碧绿因此作者竭力追忆江南春景,从内心深处赞叹“江南好”,而在用生花妙笔写出他“旧曾谙”的江南好景之后,又不禁以“能不忆江南”的眷恋之情,收束全词这个收束既托出身在洛阳的作者对江南春色的无限赞叹与怀念,又造成一种悠远而又深长的韵。

朝代唐代 作者白居易 原文江南好,风景旧曾谙日出江花红胜火,春来江水绿如蓝能不忆江南写翻译 写翻译写赏析 写赏析纠错 纠错下载 下载评分很差较差还行推荐力荐 参考翻译 写翻译 写翻译 译文及注释 译文江南的风景多么美好,如画的风景久已熟悉春天到来时,太阳从江面升起,把江边。

忆江南白居易原文翻译及赏析

江南的回忆,再来就是回忆苏州的吴宫,喝一喝吴宫的美酒春竹叶,看一看吴宫的歌女双双起舞像朵朵迷人的芙蓉清晨夜晚总要再次相逢赏析 忆江南三首是唐代诗人白居易的诗词作品,这是一首联章词白居易曾经担任杭州刺史,在杭州两年,后来又担任苏州刺史,任期也一年有余在他的青年时期,曾漫游。

转载请注明来自德立,本文标题:《忆江南白居易原文翻译及赏析》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,1人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...