野芳发而幽香佳木秀而繁阴的原文

野芳发而幽香佳木秀而繁阴的原文

谈飞燕 2025-09-28 游戏 1 次浏览 0个评论

如何翻译“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴”这句话?

“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。”野花开了,有一股清幽的香味(春天);好的树木枝繁叶茂知,形成一片浓密的绿荫(夏天);风高霜洁,天高气爽,水落石出(秋),这就是山中的四季。

野芳发而幽香佳木秀而繁阴的原文
(图片来源网络,侵删)

《醉翁亭记》描写四季春夏秋冬的句子是“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴”的意思是野花开放的时候散发着醉人的芳香,山上的好的树木结出果实,成为了茂密的树荫。

《醉翁亭记》中描写春夏之景的句子是“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴”。这句话具体描绘了醉翁亭周边的春夏景色:“野芳发而幽香”:这句话描绘了春天的景象。其中,“野芳”指的是野花,它们在春天里竞相开放,散发出阵阵清幽的香气。这种香气不仅令人陶醉,也象征着春天的生机与活力。

意思是:野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫。节选:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落石出者,山之间四时也...

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴翻译:野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;原文:《醉翁亭记》【作者】欧阳修 【朝代】宋 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也”翻译:春天的时候,野花开满山,幽香扑鼻而来。夏天的时候,树木风姿优美,树荫浓密。秋天的时候,风霜高洁,冬天的时候,水位下降,露出岩石。这就是山间的一年四季之景。“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

醉翁亭记原文及第二段翻译(翻译不少于300字)

1、翻译:要说太阳出来以后,树林里的雾气散了,云雾聚拢来,山谷就昏暗了。这明暗交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。野花盛开,幽香阵阵,林木繁盛,枝叶成荫;天高气爽,霜色洁白;溪水低露,石出水面。这是山中四季的景象。早晨上山,傍晚返回,四季的景色各不相同,而趣也就无穷无尽了。

2、《醉翁亭记》简短翻译如下:环绕滁州的都是山,西南的几座山峰格外优美。琅琊山树木茂盛,沿着山路走六七里,听见潺潺的流水声,是酿泉。泉水旁边有座像飞鸟展翅的亭子,是醉翁亭,由山上的和尚智仙建造,太守用自己的别号“醉翁”命名。

3、《醉翁亭记》前两段翻译如下:第一段: 环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。 沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,是一股水流从两峰之间飞泻而下,是酿泉。

《醉翁亭记》全诗和意思

1、“峰回路转,柳暗花明”的意思是山峰重叠环绕,山路曲折迂回,柳树成荫,花团锦簇,它们都比喻环境突然变好,有了新的转机。峰回路转出自于欧阳修《醉翁亭记》,柳暗花明出自于陆游《游山西村》。在宋仁宗庆历五年,欧阳修因为支持范仲淹、吕夷简等人推行的北宋革新运动,被贬至滁州,在此期间他作下这篇《醉翁亭记》。

2、醉翁亭记的解释 散文篇名。北宋 欧阳 修作。写于作者知滁州(今属 安徽 )时,在琅琊山建醉翁亭,并自号“醉翁”。文中描绘了山中风景和作者携友饮酒 作乐 的 风雅 情趣,并流露出与民同乐的 思想 。 文章 语言 优美 ,结构环环相扣, 富有 层次感。 词语分解 醉翁的解释 .嗜酒的老人。

3、原文:环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤(yóu)美,望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。

4、醉翁亭记北宋欧阳修 选自《欧阳文忠公文集》 环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。

5、故自号曰醉翁也翻译:所以自号“醉翁”。出自《醉翁亭记》。《醉翁亭记》原文:环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。

6、《醉翁亭记》描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。全文贯穿一个“乐”字,其中则包含着比较复杂曲折的内容。

佳木秀而繁阴的秀是什么意思

1、佳木秀而繁阴的“秀”是秀丽的意思。在欧阳修的《醉翁亭记》中,这句话描述了山间四季的景色变化。其中,“佳木秀而繁阴”描绘的是春夏之交的景象,树木长得秀丽茁壮,枝叶茂密,形成了一片浓密的树荫。这里的“秀”字,用来形容树木长得茂盛且形态美观,即秀丽之意。

2、“佳木秀而繁阴”中的“秀”指的是树木生长得繁盛、茂盛的样子。字面意思:“秀”在这里形容树木生长得非常健康、茁壮,枝叶繁茂,形成了一片浓密的树荫。

3、“佳木秀而繁阴”,这是一句古典诗歌中的典型描写。它的含义是说,美好的树木繁盛茂密,阴凉遮盖整个地面。这个形象非常优美和生动,让我们可以清晰地想象出阳光透过树林间的缝隙,让人们感受到一股优美的清风和清凉的气息。“佳木秀而繁阴”这句话也可以用来形容一个人的性格。

4、“而”字作用:在事理或时间上的先后承接,连接前后两个描述性词语,表示一种递进或并列的关系,其前后部分不可调换。“秀”字解释:在这里是长势好、发荣滋长的意思,强调的是树木的茂盛和生机勃勃的状态。整体解释:“佳木秀而繁阴”整句描述的是树木长势良好,枝叶茂盛,形成了浓密的树荫。

5、佳:好的,上等品,优秀的;木:树木;秀:秀丽、挺拔;而:而且,在此表示并列关系;繁:滋生、滋长;阴:茂密,郁郁葱葱。通句译过来就是:树木秀丽、挺拔;生长旺盛,枝叶繁茂、郁郁葱葱。

6、“佳木秀而繁阴”翻译成现代汉语:好的树木茂盛,形成浓密的树荫。注释:佳:好 秀:茂盛 相关延展:“佳木秀而繁阴”出自《醉翁亭记》,描写醉翁亭所在的琅玡山的夏季的状况。与此相关的原句是:野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落石出。

转载请注明来自德立,本文标题:《野芳发而幽香佳木秀而繁阴的原文》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,1人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...