张无垢勤学文言文
张无垢勤学文言文翻译 张无垢虽然多次被贬谪,但仍勤奋刻苦学习。读书读到半夜,从不打瞌睡,甚至感觉到寒气袭来都察觉不到。当时寝室旁的小屋有几块小石头可以让人坐着学习。不久小石头被坐得凹了下去,张无垢的学习精神也因其形象生动地展现出来。不论盛夏酷暑或数九寒天,他依然保持着对学习的热情,不懈地钻研知识。
文言文《张无垢勤学》的解释如下:故事背景:张无垢被贬官到了横浦,他寄居在城西的宝界寺中。勤学场景:他的住所有一扇短窗,每天天刚亮,张无垢就拿着书本站在窗下,借着微弱的晨光读书。坚持时间:他这样坚持读书,日复一日,年复一年,总共持续了十四年之久。
文言文《张无垢勤学》的解释如下:故事背景:张无垢被贬官到了横浦,他选择居住在城西的宝界寺中。学习环境:他住的房间有一扇短窗,每天天刚蒙蒙亮的时候,光线非常微弱,但他依然坚持学习。勤奋学习:张无垢每天都会拿着书本站在窗下,借着那一点点晨光来读书。
文言文《张无垢勤学》的解释如下:张无垢即张九成,是北宋时期的一位著名学者和教育家。他的勤学故事被后人记录并传承下来,以激励后人学习他的刻苦精神。这篇文言文主要讲述了张无垢勤奋学习的故事和他的求学经历。正文解释:张无垢身为学者,对于学问的追求孜孜不倦。
张无垢勤学 古文 张无垢勤学《鹤林玉露》 [编辑本段]原文: 张无垢谪①横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽辄②执书立窗下,就明③而读。如是④者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。 ①降职远调贬官 ②总是 ③光,光亮 ④这 【原文】 张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。
《张无垢勤学》文言文翻译是什么?
六)张无垢勤学《鹤林玉露》 【原文】张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。 【译文】张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年这久。
六)张无垢勤学《鹤林玉露》 【原文】张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。 如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。 【译文】张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。
张无垢勤学: 张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。 如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。 凿壁借光: 匡衡勤学而无烛。邻居有烛而不逮(指烛光照不到),衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
勤奋读书的文言文
1、以下是描写勤奋学习的文言文:《勤学篇》凿壁偷光:原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。译文:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。
2、原文:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨家人发箧视之,《论语》二十篇也。翻译:赵普年轻时熟悉官吏的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝他读书。
3、关于勤奋好学的文言文有:《昼夜苦学》:范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发奋苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
转载请注明来自德立,本文标题:《张无垢勤学文言文原文》
还没有评论,来说两句吧...