李白《清平调·其一》原文及翻译赏析
第一首,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。
《清平调·其一》的原文、译文及赏析如下:原文:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文:见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。
《清平调其一》原文如下:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文:见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。
《清平调·其一》原文鉴赏如下:原文:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文:你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。
清平调三首 原文:《其一》云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。《其二》一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。《其三》名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
《清平调·其一》原文、译文及赏析如下:原文:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文:见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
李白写得赞美杨贵妃的诗是什么?
此诗不仅赞美了杨贵妃的美貌,还表达了诗人对她的无限爱慕之情,仿佛只有在仙山瑶池才能见到如此绝世佳人。第二首诗写道:“一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。”这里,李白将杨贵妃比作一朵沾满露珠、香气浓郁的红花,巫山神女的传说显得微不足道。
李白写杨贵妃的诗句如下:原文1:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。翻译1:云想变作贵妃的衣裳,花想变为贵妃之容貌,贵妃之美,如沉香亭畔春风拂煦下的带露之牡丹。若不是群玉仙山上才能见到的飘飘仙子,必定是只有在瑶台月下才能遇到的女神仙。
第二首:李白将贵妃比作一枝带露的牡丹,进一步强调贵妃的受宠幸。他用花受香露来衬托贵妃受到君王的宠幸;通过对比楚王遇神女的虚妄,突出贵妃所得到的实惠;同时,他还提到赵飞燕虽然堪称绝代佳人,但需要靠新妆来专宠,而贵妃则是天然国色,无需过多装饰。
清平调三首的翻译?
1、清平调·其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文:你的容貌服饰是如此美艳动人,以至连白云和牡丹也要来为你妆扮,春风骀荡,轻拂栏杆,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,你的美真像仙女一样。如果不是在仙境群玉山见到你,那么也只有在西王母的瑶台才能欣赏你的容颜。
2、翻译:像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。《清平调词三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。
3、清平调词其一全文翻译:见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。清平调词其二全文:一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。清平调词其二全文翻译:像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。
4、解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。翻译:其一:云想变作贵妃的衣裳,花想变为贵妃之容貌,贵妃之美,如沉香亭畔春风拂煦下的带露之牡丹。若不是群玉仙山上才能见到的飘飘仙子,必定是只有在瑶台月下才能遇到的女神仙。
5、《清平调词三首》的翻译如下:第一首: 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓:云彩想成为她的衣裳,花儿想拥有她的容颜;春风吹拂着栏杆,露珠更加浓郁。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢:如果不是在群玉山头见到她,就是在瑶池的月光下相逢。
6、爱读诗的我今天给大家带来李白《清平调词三首》原文及翻译鉴赏,希望对你有帮助。 清平调词三首 《清平调词三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。
李白赞美杨贵妃的一首诗
1、李白写给杨贵妃的《清平调词三首》是对杨贵妃美貌与气质的高度赞美。以下是对这三首诗的详细诠释:其一: 内容:通过“云想衣裳花想容”来比喻杨贵妃的衣裳如云般轻盈,容貌如花般美丽。接着用“春风拂槛露华浓”来形容她在春风和露水中的娇媚之态。最后两句“若非群玉山头见,会向瑶台月下逢”则进一步将她比作天上的仙子,赞美其超凡脱俗的美。
2、李白为杨贵妃写的诗是《清平调词三首》。全文如下:云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
3、李白为杨贵妃写的最著名的诗是《清平调词三首》。这是他在任供奉翰林时受唐玄宗旨意而作,用以赞美杨贵妃的美貌。这三首诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,展现了李白高超的诗歌技艺和浪漫主义的情怀。
4、第一首:李白以牡丹花来比喻杨贵妃的美艳。他首先用云霞来比喻贵妃的衣服,用花来比喻贵妃的容貌;接着写花受到春风和露水的润泽,就像贵妃受到君王的宠幸一样;最后,李白还用仙女和嫦娥来比喻贵妃,进一步突出了她的美貌和超凡脱俗。
清平调三首李白原文和翻译
李白《清平调·其三》的原文、翻译及赏析如下:原文:名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。翻译:名贵的花和倾国倾城的美人两相愉悦,常常得到君王的带笑观看。春风中消解了君王无限的怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。
《清平调》李白原文翻译及赏析如下:翻译: 云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容。 春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。 如此天姿国色,若不见于群玉山头, 那一定只有在瑶台月下,才能相逢!赏析: 想象巧妙:此诗想象丰富,巧妙地将人与花融为一体,不露造作之痕。
《清平调》李白原文翻译及赏析如下:翻译: 云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容。 春风吹拂着栏杆,露珠润泽了花色,使其更加浓郁。 像这样天姿国色的美人,如果不出现在群玉山头, 那一定只有在瑶台月下,才能与她相逢!赏析: 想象巧妙:此诗想象极为巧妙,诗句信手拈来,却丝毫不见造作之痕。
这首诗出自于唐代诗人李白的《清平调·其一》,原文如下: 清平调·其一 李白〔唐代〕 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 将它翻译成白话文如下: 见到云就联想到她华艳的衣裳,见到花就联想到她艳丽的容貌;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。
李白诗词《清平调·其一》原文译文赏析
1、云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。借问汉宫谁得似可怜飞燕倚新妆。名花倾国两相欢,长得君王带笑看。解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。这三首诗是李白在长安供奉翰林时所作。一日,玄宗和杨妃在宫中观牡丹花,因命李白写新乐章,李白奉诏而作。
2、《清平调》李白原文翻译及赏析如下:翻译: 云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容。 春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。 如此天姿国色,若不见于群玉山头, 那一定只有在瑶台月下,才能相逢!赏析: 想象巧妙:此诗想象丰富,巧妙地将人与花融为一体,不露造作之痕。
3、李白《清平调·其一》云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。译文:彩云羡慕她的衣裳,牡丹羡慕她的容貌。春风吹拂着栏杆,更显得她风姿绰约;在露水滋润下的牡丹更为浓艳,仿佛想与他一争芳艳。如果不是群玉山头见到的仙女,必定就是瑶台月下遇到的仙境美人了。
转载请注明来自德立,本文标题:《云想衣裳花想容原文及译文》
京公网安备11000000000001号
京ICP备11000001号
还没有评论,来说两句吧...