马之千里者一食或尽粟一石原文

马之千里者一食或尽粟一石原文

盍蕊珠 2025-09-27 科技 1 次浏览 0个评论

八年级下册第23课马说原文并译文

1、马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。

马之千里者一食或尽粟一石原文
(图片来源网络,侵删)

2、世上有伯乐,这以后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有很名贵的马,也只能在仆役的手里受到埋没,跟普通的马一同死在马厩里,不以千里马著称。 日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得根据千里马日行千里的特点来喂养它。

3、世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。所以即使是雄健的马,也只能在仆役的手下受屈辱,和普通的马一起死在马厩里,不会获得千里马的称号。日行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食。喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。

4、译文 世上有了伯乐,然后才有了千里马。千里马经常有,但是伯乐却不常有。所以即使有了名马,也只是辱没在马夫手里,(和普通的马)一起死在马厩里,不把(它)称作千里马。 日行千里的马,吃一顿有时要吃尽一石粮食。喂马的 世有伯乐,然后有千里马。

《千里马》原文

近侍回答说:“死马都要用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会真心买马的,千里马现在快要到了。“果然不出大臣所料。此后不到一年的时间,接连有好几个人领着千里马来见国君。国君也得到了梦寐以求的千里马。《千金求马》原文:古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。

杂 说 四 原 文 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马, 辱於奴隶人之手,骈死於槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见。

原文 《马说》 韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。

《马说》的主旨句:其真无马邪?其真不知马也。意思:难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马吧!这句话表明了作者对千里马被埋没的感叹。《马说》原文 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

《马说》原文与注释 原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。

《马说》原文及注释如下:原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。

马说的原文及翻译赏析

译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。因此即使有千里马,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的马并列死在马厩里,不能以千里马著称。一匹日行千里的马,一顿有时能吃一石食。喂马的人不懂得要根据它的食量多加饲料来喂养它。

原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。译文:世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马常有,可是伯乐不常有。

译文:世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,也只能辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。

《马说》里“马之千里者,一食或粟一石”的石读shi还是dan?

1、马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(shí)*。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。

2、值得注意的是,在《马说》中提到的“一食或尽粟一石”,这里的“石”是古代的计量单位,用来描述粮食的容量,读作“shi”。而在现代,我们通常将“石”作为重量单位,读作“dan”。不过,在古代文献中,“石”作为计量单位时,读作“shi”。现代汉语中,“石”作为重量单位时,读作“dan”。

3、总结:在《马说》中,“马之千里者,一食或尽粟一石”的“石”应读作“dàn”。

转载请注明来自德立,本文标题:《马之千里者一食或尽粟一石原文》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,1人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...