吊影分为千里雁辞根散作九秋蓬全诗翻译

吊影分为千里雁辞根散作九秋蓬全诗翻译

捷格 2025-09-29 财经 2 次浏览 0个评论

吊影分为千里雁辞根散作九秋蓬全诗翻译

吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。后面的诗词里的数字都取来。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬诗人以雁蓬作比:手足离散各在一方,犹如那分飞千里的孤雁,只能吊影自怜。辞别故乡流离四方,又多么象深秋中断根的蓬草,随着萧瑟的西风,飞空而去,飘转无定。

吊影分为千里雁辞根散作九秋蓬全诗翻译
(图片来源网络,侵删)

释义:戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁还没有停止。“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。

王湾的“乡书何处达,归雁洛阳边”,韦应物的“淮南秋雨夜,高斋闻雁来”,刘禹锡的“何处秋风至,萧萧送雁群”,白居易的“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”,李益的“洞庭一夜无穷雁,不待天明尽北飞”等等,都是以“雁”达乡思的典范之作。

《望月有感》白居易 【原文】时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。【注释】⑴河南:唐时河南道,辖今河南省大部和山东、江苏、安徽三省的部分地区。

望月有感原文及翻译

蓬”作比手足离散,形象贴切。“吊影”两句一向为人们所传诵,诗人不仅以千里孤雁、九秋断蓬作形象贴切的比拟,而且以吊影分飞与辞根离散这样传神的描述,赋予他们孤苦凄惶的情态,深刻揭示了饱经战乱的零落之苦。

《望月有感》中“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”的全诗翻译为:自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处:自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,各自在一处。

唐诗三百首,初中古诗,望月,抒情,思乡 相关翻译 望月有感译文及注释 自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,各自在一处。

今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。 诗句:王建《十五夜望月寄杜郎中》 翻译:今夜,明月当空,人们都在赏月,不知那茫茫的秋思落在谁家? 共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。 诗句:白居易《望月有感》 翻译:同看明月都该伤心落泪,一夜思乡心情五地相同。

望月有感(白居易)

1、望月有感,白居易表达出的是对远方亲人的思念之情以及对人生无常的感慨。在白居易的《望月有感》这首诗中,诗人借助对月亮的描绘,传达了自己深沉的情感。诗中所表现的,不仅是对于远方亲人的深切思念,同时也透露出人生变迁、聚散无常的感慨。思念远方亲人。

2、原文 作者(白居易)自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、于潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。

3、望月有感 白居易 时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。

4、那时候南北方的运输道路,都是在河南边关的输送关。这首全诗意在写经乱之后,怀念诸位兄弟姊妹。诗以白描手法,采用平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是每个人俱能道出的真实情感。言辞清丽,不加雕饰,句句扣紧主题,意蕴精深,情韵动人。虽然和白居易平常的风格不一样。

5、原文 作者白居易 自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹 时难年荒世业空, 弟兄羁旅各西东。 田园寥落干戈后, 骨肉流离道路中。 吊影分为千里雁, 辞根散作九秋蓬。 共看明月应垂泪, 一夜乡心五处同。

6、《望月有感》是一首感情浓郁的抒情诗,全诗以白描的手法,抒写了诗人兄弟姐妹流离异地的真实情感,从一个侧面反映了唐朝中期藩镇战乱给人民带来的痛苦。

“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”是什么意思_出处及原文翻译_学习力...

“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”的意思是吊影伤情好像离群孤雁,漂泊无踪如断根的秋蓬。出处:该句出自唐代诗人白居易的《望月有感》。原文翻译: 自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处:自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,各自在一处。

吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬的意思是:吊影伤情好像离群孤雁,漂泊无踪如断根的秋蓬。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬的出处该句出自《望月有感》,全诗如下:《望月有感》白居易自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。

“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。”出自唐朝诗人白居易的《望月有感》。诗句出处:该诗句位于诗的中联,全诗为“时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。

出处 出自唐朝白居易的《望月有感》原文 时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。释义 家业在灾年中荡然一空,兄弟分散各自你西我东。战乱过后田园荒芜寥落,骨肉逃散在异乡道路中。

“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”是什么意思_出处及原文翻译

1、《望月有感》白居易 【原文】时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。【注释】⑴河南:唐时河南道,辖今河南省大部和山东、江苏、安徽三省的部分地区。⑵关内:关内道,辖今陕西大部及甘肃、宁夏、内蒙的部分地区。

2、《望月有感》唐代 白居易 自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。

3、时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。译文:家业在灾年中荡然一空,兄弟分散各自你西我东。战乱过后田园荒芜寥落,骨肉逃散在异乡道路中。吊影伤情好像离群孤雁,漂泊无踪如断根的秋蓬。

4、诗歌中的“吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬”这两句,向来深受赞誉。诗人运用对偶和比喻手法,将千里孤雁、九秋断蓬的形象描绘得栩栩如生。同时,通过“吊影分飞”与“辞根离散”这样的精炼描述,赋予这些意象孤苦无依、飘零的悲情。

5、望月有感》。原文:自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。

转载请注明来自德立,本文标题:《吊影分为千里雁辞根散作九秋蓬全诗翻译》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,2人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...