扬州郭猫儿翻译(古代故事口技四则)

扬州郭猫儿翻译(古代故事口技四则)

麦安青 2025-10-24 科学 2 次浏览 0个评论

还记得当年初中课文里的《口技》一文吧,特别是结尾那句,“忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。”印象尤为深刻。

作者清代林嗣环,选入课文时稍有删减。删减部分是犬吠惊醒了妇人,妇人摇晃丈夫想要与他亲热,丈夫睡梦中呢喃敷衍。妇人不断摇晃,丈夫终于醒来,二人细语,床开始吱嘎作响。然后才是课文中的儿醒火起等。大家对课文都很熟悉,这里不再赘述。

古代故事:口技四则

清代有个叫郭猫儿的人擅长口技,在好多书中都有记载,《清稗类钞》中的描写比较详细。

扬州艺人郭猫儿擅长口技,当地的权贵豪绅都很喜欢他。庚申年我(原作者)在扬州,一个朋友带着郭猫儿前来做客。酒席中,郭猫儿给大家表演了一段。

他躲到酒席旁的屏风后,好一会儿没有声息。忽然听到两个人在途中相遇,互相寒暄,声音是一老一少。老者拉着年轻人去自家饮酒,片刻后,少者醉,辞归,老者又劝一杯,年轻人一饮而尽,道谢而去。

只听主人关门,年轻人脚步踉跄越去越远。忽然出现跌倒的声音,再就没了动静。又片刻,一个路人呼喊,原来是年轻人不胜酒力摔倒了,路过的是熟人,把他送回了家。敲门时犬吠,邻居家的狗也一起叫起来。

年轻人的妻子应声开门,路人告别,妻子把丈夫扶到床上,喋喋不休的埋怨。接着二人睡去,年轻人忽然又发出呕吐声,妻子起床找盆子,丈夫已经吐到地上。妻子不住地谩骂,折腾了好一会儿,最终安静下来。

片刻后,父亲来喊儿子起床杀猪,大家这才知道,口技者所描述的是一个屠户。年轻人起来,父子二人脚步拖沓来到猪圈,绑猪声、磨刀声、杀猪声接连传出。父亲说:“开始卖肉吧!”随即就有好多人买肉的声音,有买猪头的,有买内脏的,有挑肥拣瘦的,有数钱的。

正纷纷扰扰间,抚尺啪的一响,所有的声音全部消失,郭猫儿从屏风后走了出来。

古代故事:口技四则

《清稗类钞》中又讲了一个表演口技的人,带着一把扇子一根尺子进了空屋。屋里传来夫妻交谈的声音,内容是关于过年的事宜。接着丈夫拿钱去买祭祀用的东西,和店铺的伙计讨价还价。回来时敲门,让妻子烹饪祭祀。只听刷锅,打水,点火,摆桌子……

忽然来了几个讨债的人,主人说好话请求延期到明年,讨债者有男有女,七嘴八舌不肯。渐渐口角,最终斗殴。一时,推倒桌子声,打碎碗碟声,邻居劝解声,夹杂着小儿啼哭,门外狗吠,群声一齐发出,惟妙惟肖。众人正侧耳凝听,忽然扶尺一响,屋里一片寂静。

看来,清代时表演口技者较多,现在很少有表演口技的人了。九十年代有个叫洛桑的演员,擅长表演口技,可惜英年早逝,不然一定会大放异彩。

《聊斋志异》中也有口技一则。村中来了一个二十四五岁的女子,提着一个药囊卖药。有来问诊的,女子说自己看不了病,要晚上问问神灵。

到了晚上,女子把自己关在一间很小的房间里,求诊的人站在窗外倾听,大家不敢发出声音,偶尔说话,都把嗓音压得极低。

人们彻底安静后,屋里传出挑门帘的声音。屋内女子说:“九姑来了!”一个妇人回答:“来了!”女子又说:“腊梅也来了。”然后三人开始闲谈,听内容,腊梅是九姑的婢女。

片刻后帘钩又响,女子说:“六姑来了!”接着又笑道:“春梅把小公子也抱来了!”又一少女的声音道:“小公子呜呜不睡,一定要跟着娘子,这么重,累死我了!”接着六姑和九姑寒暄,两个婢女说悄悄话,小孩子嬉笑,一片嘈杂。

几人的言谈渐渐稀疏,又来了一个四姑,大家又是一番寒暄,四姑说自己从千里之外赶来,所以迟到。

女子开始给求诊者问病情,众位仙姑商量后,九姑呼唤拿笔墨,接着就听到磨墨声。想来是药方已经写完,开始包药,摩擦纸片发出嗦嗦的声音。女子从门缝递出草药和药方,又把门关严,众位仙姑道别的声音一时响起,然后归之寂静。

乡民都认为女子真的通灵,来买药的人很多。第二天女子离开,病人服药后并无明显起色。蒲松龄说:“这是江湖伎俩,女子是靠口技骗人卖药。但是三个仙姑声音各不相同,或清亮、或苍老,或娇婉,两个婢女的声音也不同。这人是个口技高手。”

古代故事:口技四则

《史记.孟尝君列传》中记载,孟尝君被秦昭王囚禁。一个门客扮狗盗了白狐裘送给秦王宠妃,宠妃说情,孟尝君被释放。他连夜向本土奔驰,到了函谷关还未天亮,守关的人听到鸡叫才能开关。而秦昭王后悔,派人在后追赶。

另外一个门客擅长学鸡叫,逗引群鸡都跟着叫起来。孟尝君因此生还故国。

转载请注明来自德立,本文标题:《扬州郭猫儿翻译(古代故事口技四则)》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,2人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...