引申解释是什么(词语解释)

引申解释是什么(词语解释)

嘉芳春 2025-11-10 理财 1 次浏览 0个评论

引申解释是什么(词语解释)
(图片来源网络,侵删)

蓝白领

1. grass /ɡrɑːs/(英)/ɡræs/(美)

一、核心意思(名词):草,禾本科植物

- 释义:常见绿色植物,叶子细长、生长低矮,用于覆盖草坪、牧场等

- 中文对应:草,青草,草地

- 例句:

- Keep off the grass.(请勿践踏草地。)

- The smell of cut grass reminds me of summer.(割草的味道让我想起夏天。)

- Cows and sheep were eating grass in the field.(牛羊在田野里吃草。)

二、常见俚语含义

1. 指“大麻”(Marijuana)

- 释义:口语中流行的俚语,指代大麻毒品

- 中文对应:大麻(口语)

- 例句:

- He was arrested for selling grass.(他因贩卖大麻而被捕。)

- The room smelled of grass.(房间里有一股大麻的味道。)

2. 指“告密者”(Informer)- 主要用于英式英语

- 释义:向警方或权威机构告发他人(通常是同伙)的人,动词形式为 grass on somebody

- 中文对应:告密者,线人,打小报告的人

- 例句:

- He's a grass! He told the police everything.(他是个告密者!他把什么都告诉警察了。)

- I can't believe he grassed on his own friends.(我真不敢相信他告发了自己的朋友。)

3. 指“新手,菜鸟”(Rookie/Noob)- 网络/游戏用语

- 释义:游戏或网络社区中使用,形容经验不足、技术很差的初学者

- 中文对应:菜鸟,新手

- 例句:

- Don't listen to him, he's total grass.(别听他的,他完全是个菜鸟。)

- That player is such grass; he doesn't know how to play at all.(那个玩家太菜了,根本不知道怎么玩。)

三、常用短语和谚语

- The grass is always greener on the other side (of the fence).(这山望着那山高 - 总觉得别人的处境比自己好)

- Don't let the grass grow under your feet.(不要错失良机;不要停滞不前 - 要迅速行动,不拖延)

- A snake in the grass.(潜伏的危险;伪装的敌人;阴险的人 - 指隐藏的、背信弃义的危险人物)

2. glove /ɡlʌv/

一、核心意思(名词):手套

- 释义:手部保暖、防护或装饰用的服饰,通常分指,可搭配不同场景使用

- 中文对应:手套(尤指分指手套)

- 例句:

- She bought a pair of leather gloves for winter.(她买了一副皮手套过冬。)

- The goalkeeper wore special gloves to catch the ball.(守门员戴了专用手套接球。)

- Rubber gloves are necessary when washing dishes.(洗碗时必须戴橡胶手套。)

二、引申含义

1. 指“拳击手套”(Boxing Glove)- 特定场景名词

- 释义:拳击运动中使用的厚手套,用于保护运动员手部和减少伤害

- 中文对应:拳击手套

- 例句:

- The boxer put on his gloves and stepped into the ring.(拳击手戴上拳击手套走进赛场。)

- These boxing gloves are made of high-quality foam.(这副拳击手套由优质泡沫制成。)

2. 指“手套式工具/设备”(Glove-like Tool)- 比喻用法

- 释义:形状或用途类似手套的工具,用于精准操作或防护

- 中文对应:手套式工具,防护套

- 例句:

- The mechanic used a rubber glove to fix the small part.(机械师用橡胶防护套修理小零件。)

- This surgical glove is sterile and disposable.(这只手术手套是无菌一次性的。)

三、常用短语和习语

- fit like a glove(非常合身;恰到好处 - 形容衣物、工具等贴合度极高)

- 例句:The new dress fits her like a glove.(这条新裙子她穿得非常合身。)

- handle with kid gloves(小心翼翼地对待;温和处理 - 指对人或事谨慎处理,避免冒犯)

- 例句:You need to handle the sensitive issue with kid gloves.(你需要小心翼翼地处理这个敏感问题。)

- take off the gloves(撕破脸皮;毫不留情 - 指不再温和,采取强硬态度)

- 例句:After years of cooperation, they finally took off the gloves and competed fiercely.(合作多年后,他们最终撕破脸皮激烈竞争。)

3. green /ɡriːn/

一、核心意思(形容词):绿色的

- 释义:像草或树叶那样的颜色,属于光谱中介于黄和蓝之间的颜色

- 中文对应:绿色的,青绿色的

- 例句:

- The leaves turn green in spring.(春天树叶变绿了。)

- She painted the door green.(她把房门漆成了绿色。)

- The lake is a beautiful green color under the sun.(阳光下的湖水呈现出美丽的青绿色。)

二、多义拓展(形容词+名词)

1. 形容词:未成熟的;生的

- 释义:指水果、蔬菜等未完全成熟,或食物未煮熟

- 中文对应:未成熟的,生的

- 例句:

- These tomatoes are still green; don't pick them yet.(这些西红柿还没熟,别摘。)

- I don't like green bananas.(我不喜欢吃生香蕉。)

2. 形容词:缺乏经验的;新手的

- 释义:形容人在某方面没有经验、不够老练

- 中文对应:新手的,缺乏经验的,稚嫩的

- 例句:

- He's still green at this job; give him some time.(他做这份工作还很新手,给他点时间。)

- Don't trust him with the project—he's too green.(别把这个项目交给她,她太稚嫩了。)

3. 形容词:环保的;绿色的(生态相关)

- 释义:与环境保护、可持续发展相关的

- 中文对应:环保的,绿色的

- 例句:

- We should choose green energy to reduce pollution.(我们应该选择绿色能源减少污染。)

- This company produces green products that are harmless to the environment.(这家公司生产对环境无害的环保产品。)

4. 名词:绿色;绿色颜料/染料

- 释义:绿色这种颜色,或用于调配绿色的颜料、染料

- 中文对应:绿色,青绿色;绿色颜料

- 例句:

- I like the green of this painting.(我喜欢这幅画的绿色调。)

- She mixed blue and yellow to make green.(她把蓝色和黄色混合调出了绿色。)

5. 名词:青菜;绿叶蔬菜(复数 greens)

- 释义:可食用的绿叶蔬菜,如菠菜、生菜等

- 中文对应:青菜,绿叶蔬菜

- 例句:

- We need to eat more greens for vitamins.(我们需要多吃绿叶蔬菜补充维生素。)

- She cooked a dish of greens with garlic.(她做了一道蒜炒青菜。)

三、常用短语和谚语

- green with envy(嫉妒得发疯;非常嫉妒 - 形容极度羡慕他人)

- 例句:She was green with envy when she saw his new car.(看到他的新车,她嫉妒得发疯。)

- green light(绿灯;许可,批准 - 指行动或项目获得批准)

- 例句:The government gave the green light to the new infrastructure project.(政府批准了这个新的基建项目。)

- go green(走向环保;践行绿色生活 - 指开始采取环保行动)

- 例句:More and more families are choosing to go green by reducing plastic use.(越来越多的家庭通过减少塑料使用践行绿色生活。)

- as green as grass(非常稚嫩;毫无经验 - 形容人极度缺乏经验)

- 例句:When he first started working, he was as green as grass.(他刚参加工作时,毫无经验。)

4. heels /hiːlz/(heel 的复数形式)

一、核心意思(名词):鞋跟;脚后跟

- 释义:鞋子的后跟部分,或人体脚部的后跟

- 中文对应:鞋跟,脚后跟

- 例句:

- Her shoes have high heels that make her taller.(她的鞋子有高跟,能让她显得更高。)

- He hurt his heel while running.(他跑步时伤到了脚后跟。)

- The heel of this boot is made of rubber.(这只靴子的鞋跟是橡胶做的。)

二、引申含义和固定搭配

1. 指“(鞋、靴等的)后跟高度/类型”

- 中文对应:(鞋)后跟款式

- 例句:

- She prefers low heels for daily wear.(她日常喜欢穿低跟鞋。)

- These shoes have block heels that are more comfortable.(这双鞋是粗跟的,更舒服。)

2. 指“(队列等的)末尾;后部”(常用复数)

- 释义:用于描述队伍、群体的最后位置

- 中文对应:末尾,后部

- 例句:

- He walked at the heels of the group.(他走在队伍的末尾。)

- The new student stood at the heels of the class.(这个新生站在班级的后排。)

三、常用短语和习语

- high heels(高跟鞋 - 女性常用的鞋款)

- 例句:She wore high heels to the party.(她穿高跟鞋去参加派对了。)

- at heel(紧跟在后;紧随)

- 例句:The dog followed its owner at heel.(小狗紧跟在主人身后。)

- take to one's heels(逃跑;拔腿就跑 - 指迅速逃离现场)

- 例句:When they saw the police, the thieves took to their heels.(小偷们看到警察就拔腿跑了。)

- down at the heels(衣衫褴褛;穷困潦倒 - 形容人穿着破旧、经济状况差)

- 例句:He used to be rich, but now he's down at the heels.(他以前很有钱,现在却穷困潦倒。)

- kick up one's heels(放松玩乐;尽情享受 - 指摆脱束缚,开心玩耍)

- 例句:After finishing the project, we decided to kick up our heels this weekend.(完成项目后,我们决定这周末好好放松一下。)

5. hot /hɒt/(英)/hɑːt/(美)

一、核心意思(形容词):热的;炎热的

- 释义:温度高的,让人感觉温暖甚至灼热的

- 中文对应:热的,炎热的

- 例句:

- The sun is hot today; let's stay indoors.(今天太阳很热,我们待在室内吧。)

- This soup is too hot to drink.(这汤太烫了,没法喝。)

- The weather has been hot all week.(这一周天气都很炎热。)

二、多义拓展(形容词)

1. 辣的;辛辣的

- 释义:指食物含有辣椒、胡椒等调料,刺激味觉的感觉

- 中文对应:辣的,辛辣的

- 例句:

- I love eating hot food like chili and curry.(我喜欢吃辣椒、咖喱这类辛辣食物。)

- These peppers are really hot—be careful!(这些辣椒非常辣,小心点!)

2. 热门的;受欢迎的;抢手的

- 释义:指事物、话题、商品等受到广泛关注和追捧

- 中文对应:热门的,受欢迎的,抢手的

- 例句:

- This is a hot topic in the news recently.(这是最近新闻里的热门话题。)

- The new smartphone is a hot item this year.(这款新智能手机是今年的抢手货。)

3. 急躁的;易怒的;情绪激动的

- 释义:形容人性格急躁,容易发脾气,或情绪处于激动状态

- 中文对应:急躁的,易怒的,激动的

- 例句:

- He's a hot-tempered man; don't argue with him.(他是个急躁的人,别和他争论。)

- She was hot with anger when she heard the news.(听到这个消息,她气得情绪激动。)

4. 性感的;迷人的(口语)

- 释义:口语中形容人具有吸引力、性感

- 中文对应:性感的,迷人的

- 例句:

- Everyone thinks she's a hot actress.(大家都觉得她是位性感的女演员。)

- He looks hot in that suit.(他穿那套西装看起来很迷人。)

5. 紧迫的;危急的(常用搭配 hot pursuit)

- 释义:指情况紧急、需要立即处理,或追捕行动紧迫

- 中文对应:紧迫的,危急的

- 例句:

- The police are in hot pursuit of the criminal.(警方正在紧急追捕这名罪犯。)

- We have a hot deadline for the report.(这份报告的截止日期很紧迫。)

三、常用短语和谚语

- hot off the press(刚出版的;最新的 - 指新闻、书籍等刚发布)

- 例句:This news is hot off the press—no one else knows it yet.(这个消息是刚发布的,还没人知道。)

- get hot under the collar(怒气冲冲;变得激动 - 形容人因生气而情绪激动)

- 例句:He got hot under the collar when he was accused of lying.(被指控撒谎时,他怒气冲冲。)

- in hot water(陷入麻烦;处于困境 - 指遇到麻烦或困难)

- 例句:She's in hot water because she missed the important meeting.(她因为错过重要会议而陷入麻烦。)

- strike while the iron is hot(趁热打铁 - 比喻抓住有利时机行动)

- 例句:The project is going well—let's strike while the iron is hot and finish it.(这个项目进展顺利,我们趁热打铁把它完成吧。)

- hot and cold(忽冷忽热;犹豫不决 - 形容态度多变或拿不定主意)

- 例句:She's been hot and cold about the trip—she can't decide.(她对这次旅行忽冷忽热,拿不定主意。)

6. house /haʊs/(n.);/haʊz/(v.)

一、核心意思(名词):房子;住宅

- 释义:供人居住的建筑物,通常有墙、屋顶和门窗

- 中文对应:房子,住宅,房屋

- 例句:

- They bought a big house with a garden.(他们买了一栋带花园的大房子。)

- We're moving to a new house next month.(我们下个月要搬到新房子去。)

- The old house has been in his family for 50 years.(这栋老房子在他家已经有50年了。)

二、多义拓展(名词+动词)

(一)名词拓展

1. 家庭;家族

- 释义:指居住在同一所房子里的家庭成员,或有血缘关系的家族

- 中文对应:家庭,家族

- 例句:

- He comes from a wealthy house.(他来自一个富裕的家庭。)

- The royal house has ruled the country for centuries.(这个王室家族已经统治这个国家几个世纪了。)

2. 机构;场所;公司(特定用途的建筑或组织)

- 释义:用于特定目的的建筑物或相关组织,如学校、医院、公司等

- 中文对应:机构,场所,公司,会所

- 例句:

- She works for a publishing house.(她在一家出版社工作。)

- The library is a public house for reading and learning.(图书馆是供阅读和学习的公共场所。)

- This is a famous house of fashion.(这是一家知名的时尚品牌公司。)

3. (剧院、电影院等的)观众席;全场观众

- 释义:指剧院、电影院等场所的观众座位区域,或在场的所有观众

- 中文对应:观众席,全场观众

- 例句:

- The house was full for the opening night of the play.(这部剧首演当晚座无虚席。)

- The singer received a big round of applause from the house.(这位歌手得到了全场观众的热烈掌声。)

4. (议会、立法机构等的)议院;议会

- 释义:指国家的立法机构,如众议院、参议院等

- 中文对应:议院,议会

- 例句:

- The bill was passed by the House of Representatives.(这项法案获得了众议院通过。)

- Members of the House will vote on the proposal tomorrow.(议院议员将于明天对这项提案进行投票。)

(二)动词含义:给……提供住处;安置;容纳

- 释义:为某人提供居住的地方,或容纳某物

- 中文对应:给……提供住处,安置,容纳

- 例句:

- The hotel can house up to 200 guests.(这家酒店最多可容纳200名客人。)

- The government is trying to house the homeless people.(政府正努力为无家可归者提供住处。)

- This building houses the company's main offices.(这栋楼里安置了公司的主要办公室。)

三、常用短语和谚语

- a house of cards(纸牌屋;不稳固的计划/体系 - 比喻容易崩溃的计划或组织)

- 例句:His business empire is just a house of cards—one mistake and it will fall.(他的商业帝国只是一座纸牌屋,一个错误就会让它崩塌。)

- 中文谚语对应:空中楼阁

- bring the house down(赢得满堂喝彩;大获成功 - 指表演、演讲等受到观众热烈欢迎)

- 例句:Her speech brought the house down at the conference.(她的演讲在会议上赢得了满堂喝彩。)

- on the house(免费的;店家赠送的 - 指食物、饮料等由店家免费提供)

- 例句:The drinks are on the house tonight—enjoy!(今晚的饮料免费,尽情享用吧!)

- house to house(挨家挨户地 - 指逐一拜访每一户人家)

- 例句:The volunteers went house to house to collect donations.(志愿者们挨家挨户收集捐款。)

- a man's home is his castle(金窝银窝不如自己的狗窝 - 比喻自己的家最舒适、最安全)

- 例句:I know the hotel is nice, but I want to go home—a man's home is his castle.(我知道这家酒店很好,但我想回家,金窝银窝不如自己的狗窝。)

转载请注明来自德立,本文标题:《引申解释是什么(词语解释)》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,1人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...