雪溅雷怒,可喜可畏水崖有巨人迹数十,所谓佛迹也暮归倒行,观山烧火,甚俛仰,度数谷,至江山月出,击汰中流,掬弄珠璧到家二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜顾影颓然,不复甚寐书以付过东坡翁注释与翻译 绍圣元年即公元1094年,宋哲宗的年号 幼子过指苏轼的第三子苏过 白水指东北的白水。
到家二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜顾影颓然,不复甚寐书以付过东坡翁2译文 绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头大概能使东西熟透沿着山路向东走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈山路有八九个弯道,每个弯道处都是潭水潭水深。
译文绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头大概能使东西熟透沿着山路向东走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高七八十丈山路有八九个弯道,每个弯道处都是潭水潭水深的地方,用绳子拴住石头从上往下送入五丈,还到不了底潭水像雪花般飞溅,声音如雷。
顾影颓然,不复甚寐书以付过东坡翁注释与翻译绍圣元年即1094年,宋哲宗的年号翻译在绍圣元年幼子过苏轼的第三子苏过翻译与小儿子苏过白水东北白水山,一名白水岩,在今广东增城东翻译白水山汤池即汤泉翻译在温泉中沐浴殆大概,差不多翻译水很热,它。
绍圣元年十月十二日,苏轼与子苏过游历白水佛迹院,沐浴温泉,水热得能煮熟东西,源头甚是神奇沿着山路向东行进,至稍偏北处,有一百丈瀑布倾泻而下沿途有八九个弯道,每个弯道皆有一潭深水水潭之深,用绳系石坠入五丈,仍未到底潭水飞溅如雪花,声如雷鸣,令人既喜且惊潭边悬崖峭壁上,有数。
1译文 绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布山上有八九个弯道,每个弯道处就有潭潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又。
译文绍圣元年十月十二日,我与儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水很热,它的源头估计能把东西煮熟沿着山向东走,在稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布山上有八九个弯道,每个弯道处都是潭水潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊水边的悬崖上。
游白水书付过的译文如下出游日期与地点绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游览了白水佛迹院汤泉体验在汤泉中沐浴时,发现水非常热,估计其源头的水温足以煮熟东西瀑布与深潭我们沿着山向东走,稍偏北的地方,见到了一处高达百丈的瀑布山上有八九个弯道,每个弯道处都有一个深潭潭。
他们欣赏了夕阳映照下的山火,俯仰之间穿越了几条山谷在江边,他们欣赏了明月映照下的江面,仿佛握着碧玉般的月影夜深二鼓时分,他们回到家中,与苏过一同饮酒,品尝橄榄煮菜看着自己的身影,尽管有些颓然,但他们并未完全入睡,而是决定把这些美好的经历记录下来,这就是苏轼的游白水书付过。
这体现了苏轼与友人之间的深厚情谊,以及对自然美景的共同欣赏三苏轼的文学风格和审美追求 整篇文章文笔流畅,情感真挚,体现了苏轼独特的文学风格和审美追求他善于描绘自然美景,抒发内心情感,展现了对大自然的热爱和对生活的热情以上是对游白水书付过译文的简单解释,希望能对您有所帮助。
下山过程仅用“俯仰度数谷”一笔带过“掬弄珠璧”的动作描摹,有景有情,月白水清之景以及作者的激赏喜悦之情俱蕴其中“顾影颓然,不复甚寐”的情状刻画,蕴含丰富,作者的山水之乐,身世之悲交织其间游白水书付过阅读答案及翻译 译文绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院。
游白水书付过阅读及阅读答案一词语解释 殆可能循沿着度越过顾回头看二句子翻译 悬崖边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧水崖有巨人足迹数十个,这就是所谓的佛迹在温泉中沐浴,水热得可以煮熟物品,其源头可能具有极高的温度沐于温泉,其源殆可熟物三。
暮归倒行13,观山烧火,壮甚14俯仰度15数谷,至江山月出,击汰16中流,掬17弄珠璧18到家,二鼓19,复与过饮酒,食余甘20煮菜顾21影颓然25不复甚寐22书23以付过东坡翁译文 绍圣元年十月十二日,我与儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴。
在此次游历中,苏轼与儿子苏过共同领略了白水山的壮丽景色,感受到了大自然的魅力他们沿着曲折的山路,欣赏了飞流直下的瀑布,体验了温泉的温暖,还欣赏了山间的野火与明月虽然归途劳累,但苏轼心中充满了对自然美景的感慨与欣赏,这段经历也成为他人生中难忘的记忆苏轼在归途中,不仅感受到了自然的。
游白水书付过翻译绍圣元年十月十二日,我和最小的儿子苏过游览白水山的佛迹院我们在温泉里洗澡,水热得很,其源头大概可以煮熟东西吧沿着山腰向东走,稍微再向北转,有条瀑布高述七八百尺山中有八九个曲折的地方,每个曲折的地方都被瀑布奔流冲积成为水潭,深的潭用绳子吊着石头垂下去五丈深还。
游白水书付过的全文 游白水书付过宋代苏轼 绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院,浴于汤池,热甚,其源殆可熟物循山而东,少北,有悬水百仞,山八九折,折处辄为潭,深者缒石五丈,不得其所止雪溅雷怒,可喜可畏水崖有巨人迹数十,所谓佛迹也暮归倒行,观山烧火。
傍晚时分,他们返回时,沿途欣赏了夕阳映照下的山景,仿佛山火熊熊燃烧,俯仰之间穿越了几座山谷在江边,他们沐浴在月光下,击水嬉戏,如同捧玩月色般清澈的水珠回家后已是二更时分,他们共享橄榄煮菜,虽然略显寂寥,但饮酒作乐,苏轼便写下这篇游记,留给苏过作为纪念这篇文章不仅展示了白水山。
转载请注明来自德立,本文标题:《苏轼游白水书付过原文注释翻译与赏析》

京公网安备11000000000001号
京ICP备11000001号
还没有评论,来说两句吧...