《游褒禅山记》文言文翻译
诸友策杖而登,深入岩谷之中,穿行石径迂折处,风景殊异可爱。其色由明至暗,光影迷离,皆美不可言喻。嗟夫!山水之乐得于此矣。寻访寺僧留诗壁上,虽多岁月剥蚀,字迹尚可辨识一二。此行亦得古意盎然之感也。然游者至此,不可不留心其行止之道。以下是《游褒禅山记》的译文及解释:译文 褒禅山也应当是水边一个让人快乐的去处。
翻译:褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后又葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。
写禅院,既证实褒禅山名称由来,又引出“距其院东五里”的华山洞。写华山洞的位置和命名缘由,为下文写游华山洞作交待,其中写华山洞命名缘由又与开头一句照应。记仆碑文字,循名责实,辨“华山”误读,不仅回应开头一句,证明褒禅山本名“华山”,亦即“花山”,也为后文的议论伏笔。
一段文言文
1、《弈喻》:各是其所是,各非其所非:译文:赞成自以为正确的,反对自以为不正确的。《齐物论》:故有儒墨之是非,以是其所非而非其所是。欲是其所非而非其所是,则莫若以明。译文:所以就有了儒家和墨家的是非之辩,肯定对方所否定的东西而否定对方所肯定的东西。想要肯定对方所否定的东西而非难对方所肯定的东西,那么不如用事物的本然去加以观察而求得明鉴。
2、魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“在德不在险。 昔三苗氏左洞庭,右彭蠡,德义不修,禹灭之。夏桀之居,左河济,右泰华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,汤放之。 殷纣。
3、《三国演义》里有这样一个情节:曹操患了头风病后,疼痛难忍,华歆找来了华佗为曹操治疗。华佗认真诊断后,告诉曹操:“大王头脑疼痛,是因患风而起。病根在脑袋中,风涎不能出,枉服汤药。
4、一段古文 周武王《牧誓》武王戎车三百两,虎贲三百人,与受战于牧野,作《牧誓》。 时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。 王左杖黄钺,右秉白旄以麾,曰:「逖矣,西土之人!」 王曰:「嗟!我友邦冢君御事,司徒、司邓、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸,蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮人。
5、李肇《国史补》原文:王积薪棋术功成,自谓天下无敌。将游京师,宿于逆旅。既灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇曰:“良宵碓遣,可棋一局乎?”妇曰:“诺。”媪曰:“第几道下子矣。”妇曰:“第几道下子矣。”各言数十。媪曰:“尔败矣。”妇曰:“伏局。
语文林锦的文言文翻译
语文林锦的文言文翻译 明史列传林锦翻译成现代汉语 林锦,字彦章,是连江人。景泰初年,由乡贡升为合浦训导。瑶寇猖狂时,内外没有准备。林锦逐条举出方略,全部符合实际。
翻译:盛以状闻,诏即以锦为知县 意思是:巡抚叶盛将情况上报朝廷,朝廷下诏书,就任用林锦做知县。 “状”是情况,“闻”特指向君主汇报,“诏”是皇帝下达命令。 这句话的意思要看上下文。出自《明史·列传第五十三》: 林锦,字彦章,连江人。景泰初,由乡贡授合浦训导。瑶寇充斥,内外无备。
岫也常被用来形容山峰,如《西游记》中的“薄云断绝西风紧,鹤鸣远岫霜林锦”,这里的“远岫”指的就是远处的山峰。嵇康在《忧愤诗》中写道:“采薇山阿,散发岩岫”,这里“岩岫”即指山岩中的洞穴,也指山峰。
距其院东五里所谓华山洞者以其乃华山之阳名之也翻译
以其乃华山之阳名之也翻译:因为它在华山南面而这样命名。原文:《游褒禅山记》【作者】王安石 【朝代】宋 褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。
今所谓慧空禅院者就是慧褒和尚的墓舍。距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。原文:褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。
褒禅山亦谓之华(huā)山(褒禅山,旧称华(花)山, 位于安徽巢湖市含山县城东北5公里),唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢(zhǒng)也。距其院东五里,所谓华(huā)山洞者,以其乃华(huā)山之阳名之也。
距离那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面而这样命名。
全文翻译如下:褒禅山,亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之。以故其后名之曰褒禅。今所谓慧空院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰花山。今言华如华实之华者,盖音谬也。
以其乃华山之阳名之也的以什么意思
人们所说的华山洞,是因为它在华山南面而这样命名。“所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。”出自于王安石的《游褒禅山记》。《游褒禅山记》是北宋的政治家、思想家王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。该篇游记因事见理,夹叙夹议,其中阐述的诸多思想,不仅在当时难能可贵,在当今社会也具有极其深远的现实意义。
《廉颇蔺相如列传》) ②当求数顷之田,于伊、颍之上,以待余年,教吾子与汝子(《祭十二郎文》) ③为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡(《六国论》) 表示因果关系,常用在表原因的分句前,可译为因为。
距其院东五里,所谓华(huá)山洞者,以其乃华(huá)山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆(pū)道,其文漫灭,独其为文犹可识曰“花山”。今言“华(huā)”如“华(huá)实”之“华”者,盖音谬也。
转载请注明来自德立,本文标题:《以其乃华山之阳名之也翻译》
京公网安备11000000000001号
京ICP备11000001号
还没有评论,来说两句吧...