心有猛虎细嗅蔷薇下句是什么

心有猛虎细嗅蔷薇下句是什么

后又柔 2025-10-12 理财 11 次浏览 0个评论

心有猛虎细嗅蔷薇后一句是什么

1、“心有猛虎,细嗅蔷薇”的下句是“审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,因为那才是你本来的面目”。这句诗出自英国诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来》,原句为“In me the tiger sniffs the rose.”,后经诗人余光中翻译为“心有猛虎,细嗅蔷薇”。这句诗深刻地表达了人性中阳刚与阴柔的两面性。

心有猛虎细嗅蔷薇下句是什么
(图片来源网络,侵删)

2、是某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。没有狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟.当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若。

3、“心有猛虎,细嗅蔷薇”的下句是“审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,因为那才是你本来的面目”。这句诗出自英国诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来》,是一句经典且富有深意的诗句。

4、某天某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。没有狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟。当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若。

5、“心有猛虎细嗅蔷薇”的后一句是“盛宴过后,泪流满面”。这两句诗出自英国当代诗人西格里夫·萨松(Siegfried Sassoon)的代表作《于我,过去,现在以及未来》,是诗中的经典诗句。

“我心有猛虎,细嗅蔷薇”下句是什么?

1、“心有猛虎,细嗅蔷薇”的下句是“审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,因为那才是你本来的面目”。这句话出自英国诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来》,是其中的经典诗句。原句“In me the tigersniffs the rose”被诗人余光中译为“心有猛虎,细嗅蔷薇”,这一翻译生动而富有诗意。

2、某天某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。没有狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。

3、原文 心有猛虎,细嗅蔷薇;盛宴过后,泪流满面。这句话中“心有猛虎,细嗅蔷薇”出自英国诗人西格夫里·萨松,后面两句是后人又加上去的。译文 每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。

4、心有猛虎,细嗅蔷薇的下句是“审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,因为那才是你本来的面目”。这句诗出自英国诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来》,是经典诗句之一。原话为“In me the tigers sniffs the rose.”,诗人余光中将其翻译为“心有猛虎,细嗅蔷薇”。

心有猛虎细嗅蔷薇下句是什么

“心有猛虎,细嗅蔷薇”的下句是“审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,因为那才是你本来的面目”。这句诗出自英国诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来》,原句为“In me the tiger sniffs the rose.”,后经诗人余光中翻译为“心有猛虎,细嗅蔷薇”。这句诗深刻地表达了人性中阳刚与阴柔的两面性。

“心有猛虎,细嗅蔷薇”的下句是“审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,因为那才是你本来的面目”。这句诗出自英国诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来》,是一句经典且富有深意的诗句。

心有猛虎,细嗅蔷薇没有下一句,这句话是《于我,过去,现在以及未来》这首诗的最后一句。心有猛虎,细嗅蔷薇来源于一位英国诗人西格里·萨松,在经历一战洗礼后看到了战争的残酷与无情,为了使更多的人能够从战争中清醒过来,而断然弃武从文,写下一首传唱至今的反战诗歌。

却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟。当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若。

心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。意思:是说男人的内心,时而坚强时而细腻,再坚强的外表下都有着一颗充满柔情的内心。至于后面的盛宴之后,泪流满面,是别人触景生情的感触罢了“我心里有猛虎在细嗅蔷薇”,是余光中译的英国诗人西格夫里·萨松的句子。说的是人性的两面,阳刚与阴柔。

心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。是什么意思?

1、然而,即使被践踏的蔷薇依然能重新绽放,醉倒的猛虎有时也会醒来。这种对立面的和谐共生,使得人们在面对人生辉煌之后,油然而生感动与感悟。当这种矛盾与思考在心中荡漾,人们会感到宁静与自若,从而更加深刻地理解自己与这个世界。某日,某位无名氏在诗句后加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。

2、某天某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。没有狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。

3、“心有猛虎,细嗅蔷薇;盛宴之后,泪流满面。”初读,不解;一字一顿,仍读不出个所以然。记于脑中,只是在某个偶然的时刻,忽而缄默,仿佛感悟到什么。也许,每个人的心中深处都穴居着一只猛虎,因而时常会有勇往直前并且坚定不移的时候,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。

4、原话是In me the tiger sniffs therose。诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好与泰然。男朋友很有诗意。

5、意思:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。

6、意思:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。出处:心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。

心有猛虎,细嗅蔷薇下一句是什么?

1、某天某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。没有狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟.当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若。

2、心有猛虎,细嗅蔷薇的下句是“审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,因为那才是你本来的面目”。这句诗出自英国诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来》,是经典诗句之一。原话为“In me the tigers sniffs the rose.”,诗人余光中将其翻译为“心有猛虎,细嗅蔷薇”。

3、原文 心有猛虎,细嗅蔷薇;盛宴过后,泪流满面。这句话中“心有猛虎,细嗅蔷薇”出自英国诗人西格夫里·萨松,后面两句是后人又加上去的。译文 每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。

转载请注明来自德立,本文标题:《心有猛虎细嗅蔷薇下句是什么》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,11人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...