渔人于是离开船,从洞口进去起初很狭窄,仅容一个人通过又走了几十步,突然变得开阔明亮这里土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类田间小路交错相通,鸡鸣狗叫之声可以互相听到在那里人们来来往往耕种劳作,男女的穿着打扮,完全都像桃花源外的世人,老人和小孩。
桃花源记 东晋 陶渊明 晋太元中,武陵人捕鱼为业缘溪行,忘路之远近忽逢桃花林,夹jiā岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷渔人甚异之,复前行,欲穷其林 林尽水源,便得一山山有小口,仿佛若有光便舍船,从口入初极狭,才通人复行数十步,豁然开朗土地平旷,屋舍陶渊明像shè俨yǎn然。
1原文晋太元中,武陵人捕鱼为业缘溪行,忘路之远近忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷渔人甚异之复前行,欲穷其林林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光便舍船,从口入初极狭,才通人复行数十步,豁然开朗土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之。
翻译但没有实现,不久因病去世了此后就再也没有问桃花源路的人了。
转载请注明来自德立,本文标题:《桃花源记每句翻译及原文》

京公网安备11000000000001号
京ICP备11000001号
还没有评论,来说两句吧...