出师表文言文的翻译及原文简述

出师表文言文的翻译及原文简述

玉灵雨 2025-11-23 理财 1 次浏览 0个评论

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻wèn达于诸侯先帝不以臣卑鄙,猥wěi自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有yòu 一年矣先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也受命以来,夙。

出师表详解 公元221年,刘备称帝,诸葛亮为丞相223年,刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后。

我想,正是这三种感情相互交融的缘救,造就了出师表的千古魅力 已赞过 已踩过lt 你对这个回答的评价是? 评论 收起 其他类似问题 20101211 文言文出师表的翻译 179 20131008 古文出师表文言文翻译 1 20090226 出师表原文对照版译文 286 20110824 出师表全文翻译 2114 2014。

出师表是三国时期诸葛亮为蜀汉后主刘禅上书的表文,旨在阐述北伐的紧迫性和对治国的期望文章开篇,诸葛亮强调了当前严峻形势天下三分,益州疲弱,他告诫刘禅应广开视听,发扬先帝的美德,鼓励忠臣勇往直前,而非自贬或曲解忠言他提出宫中府中应一视同仁,奖惩分明,以显示公正同时,他推荐。

出师表是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏克复中原之前给后主刘禅上书的表文以下是对出师表主要内容的概述一分析时局,提出建议 时局危急指出当前天下三分,益州疲弊,正处于危急存亡的关键时刻内部团结强调侍卫之臣和忠志之士都在为了报答先帝的知遇之恩而努力,希望陛下能开张。

出师表的原文翻译及作者介绍如下原文先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也翻译先。

出师表翻译先帝开创的大业未完成一半却中途去世了现在天下分为三国,蜀汉国力薄弱,处境艰难,这确实是国家危急存亡的关键时期啊然而宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇,想要在陛下身上报恩啊陛下应当广泛听取群臣的意见,以此来发扬光大。

出师表文言文的翻译及原文简述

翻译后的文言文如下创业未半而中道崩殂,天下三分,益州疲弊,诚危急存亡之秋朝中侍卫竭诚,外有忠臣忘躯,皆因追念先帝厚待,欲报于陛下宜开圣听,发扬遗德,振奋志士,勿妄自菲薄,阻塞忠谏之路宫中府中,一体同律,赏罚分明,不偏私作奸犯科者罚,行善者奖,以彰陛下公正侍中攸之。

出师表文言文翻译如下先帝开创的大业未完成一半却中途去世了现在天下分为三国,指蜀汉国力薄弱,处境艰难这确实是国家危急存亡的时期啊不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩作战的原因,想要报答在陛下您身上陛下你。

出师表文言文的翻译及原文简述

今当远离,临表涕零,不知所言出师表翻译 先帝创业还没有完成一半,就中途去世了如今天下分为三国,我们蜀汉国力困弊,这真是危急存亡的时刻啊然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇想在您的身上进行报答您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的。

转载请注明来自德立,本文标题:《出师表文言文的翻译及原文简述》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,1人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...