《摸鱼儿》(辛弃疾)全诗翻译赏析
1、译文:还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。
2、《摸鱼儿》原文翻译及赏析如下:翻译: 还能经得起几场风雨,春天就要匆匆离去。 爱惜春天,我常怕花开得太早,如今已满地落红。 春天,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归途? 让人恨的是,春天默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,整天沾染飞絮。
3、原文翻译: 还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。 爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。 春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路? 真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。
4、《摸鱼儿》原文及翻译如下:原文:摸鱼儿·更能消几番风雨 宋 辛弃疾 更能消、几番风雨?匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住。见说道、天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。
摸鱼儿更能消几番风雨原文翻译及赏析
1、《摸鱼儿》原文翻译及赏析如下:原文翻译: 还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。 爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。 春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路? 真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。
2、译文:春日将尽,春风还能经受几番风雨的考验。怜惜春天,我常担心花朵过早开放,如今却见满地残红。春天啊,请你暂且停留,难道不知道连绵的芳草已经阻断了你的归路?令人遗憾的是,春天默默无言,似乎只有那画栋雕梁上的蛛网,日复一日地缠绕着飞絮。
3、《摸鱼儿》原文翻译及赏析如下:翻译: 还能经得起几场风雨,春天就要匆匆离去。 爱惜春天,我常怕花开得太早,如今已满地落红。 春天,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归途? 让人恨的是,春天默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,整天沾染飞絮。
摸鱼儿更能消几番风雨(摸鱼儿辛弃疾原文及翻译)
1、《摸鱼儿》原文及翻译如下:原文:摸鱼儿·更能消几番风雨 宋 辛弃疾 更能消、几番风雨?匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住。见说道、天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。
2、《摸鱼儿》原文翻译及赏析如下:翻译: 还能经得起几场风雨,春天就要匆匆离去。 爱惜春天,我常怕花开得太早,如今已满地落红。 春天,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归途? 让人恨的是,春天默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,整天沾染飞絮。
3、译文:春日将尽,春风还能经受几番风雨的考验。怜惜春天,我常担心花朵过早开放,如今却见满地残红。春天啊,请你暂且停留,难道不知道连绵的芳草已经阻断了你的归路?令人遗憾的是,春天默默无言,似乎只有那画栋雕梁上的蛛网,日复一日地缠绕着飞絮。
4、原文翻译: 还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。 爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。 春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路? 真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。
5、摸鱼儿·更能消几番风雨 [宋代] 辛弃疾 淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住,见说道、天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
6、原文翻译:摸鱼儿·更能消几番风雨出自宋代词人辛弃疾的作品。这首词主要描绘了作者对自然和人生的深沉感慨。全文翻译为:“还能经得起多少次的风雨摧残?如今已是黄昏时分,独自对着孤灯听雨声。江山如此辽阔,却无处可以安置我的悲凉情感。尽管深深掩藏我的心志,但仍不能避开对故乡深深的怀念和依恋。
转载请注明来自德立,本文标题:《辛弃疾摸鱼儿原词注释翻译赏析》
还没有评论,来说两句吧...