《北冥有鱼》庄子文言文原文注释翻译
1、出处《逍遥游》是战国时期哲学家、文学家庄周的代表作,被列为道家经典《庄子·内篇》的首篇,在思想上和艺术上都可作为《庄子》一书的代表。此文主题是追求一种绝对自由的人生观,作者认为,只有忘却物我的界限,达到无己、无功、无名的境界,无所依凭而游于无穷,才是真正的“逍遥游”。
2、操作步骤 了解北冥有鱼的来历和传说故事。阅读唐代王之涣的诗作《登鹳雀楼》,理解其中的“北冥有鱼”一句。阅读《庄子》中的相关寓言故事,进一步了解鲲和鹏鸟的传说。深入探究鲲和鹏鸟在中国文化中的地位和意义。了解《楚辞·九辩》中有关鹏鸟的描述,进一步加深对鲲和鹏鸟的认识。
3、北冥有鱼出自《庄子·内篇·逍遥游第一》,以描写神奇莫测的巨鲲大鹏开端,一开头就向我们展示了一幅雄奇壮丽的画卷。原文为:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。
北冥有鱼原文及翻译
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
翻译为:北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。
在遥远的北冥,存在着一条无比庞大的鱼,名为鲲。它的身躯之大,难以估量,足有数千里的长度。鲲奇妙地化身为鸟,名为鹏,其背部之宽阔同样令人惊叹,无法测量,飞翔时双翼如同天边垂落的云朵。当海潮涌动,鹏便展翅南飞,目标是那深邃的南冥,人们称之为天池。
《北冥有鱼》全文翻译如下:开篇描述:北方的大海里有一条鱼,名叫鲲。鲲的体积庞大,不知道大到几千里。鲲能变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,也不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。鹏鸟随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。
《北冥有鱼》全文翻译如下:开篇描述:北方的大海里有一条鱼,名字叫做鲲。鲲的体积,大到不知道有几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,长到不知道有几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。这只鹏鸟,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。
《北冥有鱼》全文翻译如下:第一段:在草木不生的极远的北方,有一个很深的大海,那就是天池。在这个天池里,有一条鱼,它的身子宽达几千里,没有人知道它究竟有多长,它的名字叫做鲲。第二段:有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的脊背像泰山那样雄伟,翅膀像天边的云那样宽广。
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也.什么意思
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。三个“也”都是语助词。比个例子:“书啊,笔呀,都是学生的伙伴呢!”其中的啊、呀、呢便是。古文的“也”,不包含现代汉语“也”的意思,现代汉语的“也”,古文用“亦”。野马的“马”,通“塺”。原野上的雾霾。野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。——原野那些雾霾呀,空中飘荡的尘埃呀,都是生物的呼吸造成的呢。
鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是乌也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。齐谐者,志怪者也。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
应译为:山间的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。野马,山间的雾气。古义:指一切有生命的事物(或运动的物体)。
《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。译文:北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。
化而为鸟,其名而鹏,鹏之背裂尘,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙於南冥;南冥者,天池也。齐谐者,志怪者也。谐之言曰:『鹏之徙於南冥也,水击三千里,搏扶摇而上者九万里,去以六月 息者也。』野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
其视下也,亦若是则已矣”是什么意思
其视下也:它往下看(时候)显然是名词作状语,然而下本就是方位名词,它的存在就是做状语用的。但要是硬说这句话有语法现象,那只能说是名词作状语。通过你的提问,我就知道你很外行。要知道,中国文言文基本没有“联动”的情况出现。即多个动词或动词短语连续出现。如果说“下”是名词作动词,而“视”也是动词,这就犯了联动的错误。
这句话出自庄子的《逍遥游》:天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。 《逍遥游》是战国时期哲学家、文学家庄子的代表作,被列为道家经典《庄子·内篇》的首篇。
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。◎苍苍,深蓝色。其,语气词,表委婉语气,略等于现代汉语的“大概”。下句的“其”同。正色,真正的颜色。邪,通耶,句末语气词。无所至极,没有尽头的地方。极,尽。其,人称代词,代鹏。若是则已,也像这个罢了。
其视下也,亦若是则已矣。语出〈庄子 逍遥游〉,它用想像的证明方式进行逻辑推理。翻译成现代汉语是:鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。
“亦若是则已矣”的意思:如果是像这样子,那么就已经结束了。语出庄子《逍遥游》:天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。《逍遥游》是战国时期哲学家、文学家庄周的代表作,被列为道家经典《庄子·内篇》的首篇,在思想上和艺术上都可作为《庄子》一书的代表。
转载请注明来自德立,本文标题:《生物之以息相吹也的原文及翻译》
还没有评论,来说两句吧...