长歌行李白原文翻译及赏析
译文:园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。江河奔涌入大海,岁月流逝啊有去无回?年轻时不努力学习上进,年老时一事无成,只有独自悲伤了。原文:《长歌行》汉 汉乐府 青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。
《长歌行》是唐代大诗人李白的作品。这是作者借乐府古题而创作的一首五言古诗,表达的是作者期望尽早建功立业、功垂千古、名留史册的强烈用世之心。下面是我整理的长歌行古诗原文及赏析,希望对你有所帮助!长歌行 唐代:李白 桃李待日开,荣华照当年。东风动百物,草木尽欲言。
《长歌行》的原文 李白 〔唐代〕桃李待日开,荣华照当年。东风动百物,草木尽欲言。枯枝无丑叶,涸水吐清泉。大力运天地,羲和无停鞭。功名不早著,竹帛将何宣。桃李务青春,谁能贳白日。富贵与神仙,蹉跎成两失。金石犹销铄,风霜无久质。畏落日月后,强欢歌与酒。秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
李白《长歌行》原文及翻译赏析
1、长歌行古辞或写及时建功立业,不要老大伤悲;或写游仙服药,延年长寿;或写游子思乡,感伤人命短促。陆机《长歌行》恨功名薄,竹帛无宣;谢灵运《长歌行》感时光流速,壮志消磨;梁元帝《长歌行》写及时行乐;沈约《长歌行》写羁旅行后倦恋金华殿,功名未著,竹帛难宣。
2、原文 青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲!译文 园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露等待阳光照耀。春天给大地普施阳光雨露,万物生机盎然欣欣向荣。常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。
3、《长歌行》并非李白所作,而是汉乐府诗的一首,以下是其原文翻译及赏析:原文:青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲!译文:园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露等待阳光照耀。
4、《长歌行》并非李白的作品,而是汉乐府诗的一首,以下是其原文翻译及赏析:原文:青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲!译文:- 园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露等待阳光照耀。
5、译文桃李花得日而开,花朵缤纷,装点新春。东风已经复苏万物,草木皆似欣欣欲语。枯枝上发出了美丽的新叶,涸流中也清泉汩汩,一片生机。造化运转着天地,太阳乘着日车不停地飞奔。
长歌行李白原文赏析在线翻译解释
译文:园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。江河奔涌入大海,岁月流逝啊有去无回?年轻时不努力学习上进,年老时一事无成,只有独自悲伤了。原文:《长歌行》汉 汉乐府 青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。
《长歌行》是唐代大诗人李白的作品。这是作者借乐府古题而创作的一首五言古诗,表达的是作者期望尽早建功立业、功垂千古、名留史册的强烈用世之心。下面是我整理的长歌行古诗原文及赏析,希望对你有所帮助!长歌行 唐代:李白 桃李待日开,荣华照当年。东风动百物,草木尽欲言。
表达的是作者期望尽早建功立业、功垂千古、名留史册的强烈用世之心。出自:唐代大诗人李白的《长歌行》译文:园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升。赏析:总述桃李迎春得朝阳而鲜花怒放,争芳吐艳,然而它也只是荣华当年。
作品简介与赏析李白这首《长歌行》深受同题古辞的影响。长歌行古辞或写及时建功立业,不要老大伤悲;或写游仙服药,延年长寿;或写游子思乡,感伤人命短促。总之李白之前运用长歌行古题者,均触景感时,抒写悲伤之情,寄寓着他们对美好人生的追求,以及追求不得的怅惘感伤的心灵。
李白诗长歌行
长歌行 (唐 李白)桃李待日开,荣华照当年。东风动百物,草木尽欲言。枯枝无丑叶,涸水吐清泉。大力运天地,羲和无停鞭。功名不早著,竹帛将何宣。桃李务青春,谁能贯白日。富贵与神仙,蹉跎成两失。金石犹销铄,风霜无久质。畏落日月后,强欢歌与酒。秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
《长歌行》是李白拟乐府旧题而创作的一首乐府诗。其创作的具体时间难以考索,但从其创作内容约略可知必写在唐玄宗天宝三载以后,亦即“赐金还山”,离开朝廷之后,只有如此才能发出 “富贵与神仙,蹉跎成两失” 的深沉而意味无尽的悲慨,因而“强欢歌与酒”。
人生经历:在这一时期,李白经历了“赐金还山”的事件,即他被迫离开朝廷。这一事件对他的心境产生了深远影响。情感抒发:在离开朝廷之后,李白深感富贵与神仙皆已蹉跎成空,这种深沉的悲慨促使他创作了《长歌行》。
跪求:李白长歌行的注释,赏析
1、行(xíng):古代歌曲的一种体裁, 歌行体的简称,诗歌的字数,和句子的长度不受限制。 长歌行是指“长声歌咏”为曲调的自由式歌行体。 衰:,读cui.古时候人们读的没有shuai这个音。 这首诗选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。《乐府解题》说这首古辞“言芳华不久,当努力为乐,无至老大乃伤悲也。
2、总之李白之前运用长歌行古题者,均触景感时,抒写悲伤之情,寄寓着他们对美好人生的追求,以及追求不得的怅惘感伤的心灵。李白由此感悟人生,联想反思自己功业无成,游仙不果,重蹈古人的覆辙,陷入痛苦之中,不抒不快。于是尽情倾吞,激昂文字,悲歌式的心灵,融汇著千古人所共有的情愫,感发着人意,体验着人生的苦乐。
3、赏析《长歌行》是李白拟乐府旧题而创作的一首乐府诗。其创作的具体时间难以考索,但从其创作内容约略可知必写在唐玄宗天宝三载(744年)以后,亦即“赐金还山”,离开朝廷之后,只有如此才能发出“富贵与神仙,蹉跎成两失”的深沉而意味无尽的悲慨,因而“强欢歌与酒”。
长歌行原文翻译注释赏析及作者李白诗词大全
译文:当桃花和李花盛开时,它们绚烂的色彩也只能照亮当年的时光。 原文:春风吹向大地,万物复苏,草木都意欲彰显自己最美的一面。译文:春风吹拂大地,使万物复苏,草木都想要展现自己最美丽的一面。 原文:枯枝都长出可爱的新叶,涸流中吐出清泉。译文:枯萎的树枝长出了可爱的嫩叶,干涸的河流中涌出了清澈的泉水。
陆机《长歌行》恨功名薄,竹帛无宣;谢灵运《长歌行》感时光流速,壮志消磨;梁元帝《长歌行》写及时行乐;沈约《长歌行》写羁旅行后倦恋金华殿,功名未著,竹帛难宣。总之李白之前运用长歌行古题者,均触景感时,抒写悲伤之情,寄寓着他们对美好人生的追求,以及追求不得的怅惘感伤的心灵。
字鸿渐。高邮(今属江苏)人。生于富室,好读书,曾为诸生,嫌拘束而弃之,终身不再应举作官,纵情于山水诗酒。性好楼居,筑楼于高邮城西僻地,常与名士谈咏其间,因自号西楼。他工诗能画,尤善音律,脱口而出,即合格调;常常丝竹觞咏,彻夜忘倦;性格飘洒,一时名重。
转载请注明来自德立,本文标题:《长歌行李白原文翻译及赏析》
还没有评论,来说两句吧...