原文 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 译文 因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家 或 其中自有足够让我快乐的事,不觉得自己的吃穿不如别人。
“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”的意思是因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家心中有乐这里的“中有足乐者”指的是内心有足以让自己感到快乐和满足的事物或追求,比如对知识的渴望对理想的追求等不觉匮乏“不知口体之奉不若人也”则表达了尽管物质条。
“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”的翻译是因为内心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如人这句话出自明代文学家宋濂的送东阳马生序在这篇赠序中,宋濂主要叙述了自己早年虚心求教和勤苦学习的经历他生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件。
“以中有足乐者,不知口体之奉不若人也”的翻译是因为内心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如人这句话出自明代文学家宋濂的送东阳马生序在这篇赠序中,宋濂主要叙述了自己早年虚心求教和勤苦学习的经历,通过对比自己求学时的艰难困苦与太学生的优越条件,强调了学业成就主要取决于主观。
因为心中有足以使自己高兴的事,所以并不觉得吃穿的享受不如人家这句话出自明代文学家宋濂的送东阳马生序心中有乐这里的“中有足乐者”指的是作者内心有着对知识的渴望和对学问的追求,这种精神上的满足和快乐超越了物质上的享受不若人也尽管在物质条件上,如吃穿等方面可能不如他人,但由于内心的快乐和满足,作者并不觉得这一点有什么不如。
因为心中有足够的快乐,所以不觉得在吃的穿的上比别人差这句话出自明代文学家宋濂的送东阳马生序原文是“中有足乐者,不知口体之奉不若人也”。
“以中有足乐者,不知口体之奉不如人也”翻译因为我心中有值得使我快乐的事情指读书,所以我不觉得吃的穿的比不上别人这句话出自宋濂的送东阳马生序以因为中心中足值得乐这里是形容词的使动用法,应译为使快乐者文言虚词,这里quot者quot的用法是和后面的quot。
赏析攀比这个坏风气自古有之,但宋濂却从没有这个想法,面对同宿舍的富家子弟,面对他们的鲜衣美食,宋濂一点也不嫌弃自己的破衣服,不觉得自己可怜寒伧,因为他在学习中找到了无尽的乐趣和享受,所以就不会去计较吃什么穿什么戴什么了现代的学生难道不应该向这位大学者学习吗这句词选自明。
转载请注明来自德立,本文标题:《以中有足乐者不知口体之奉不若人也翻译》

京公网安备11000000000001号
京ICP备11000001号
还没有评论,来说两句吧...