由于日本首相的选举,使得高市早苗走进了人们的视野。对于我们大多数网友来说,她的“高市”这个姓很陌生,那么它是从哪里来的呢?
高市早苗的姓氏来源2004年,她与山本拓结婚,根据日本传统,婚后户籍上改随夫姓,名为“山本早苗”,但公开场合仍多用高市早苗。
2017年,她与山本拓离婚,户籍姓氏恢复为“高市早苗”。
2021年 ,她又与山本拓复婚 ,丈夫山本拓改随妻姓,户籍名变为“高市拓”,高市早苗则保持娘家姓高市早苗至今。
“高市”这个姓氏,但在日本相对罕见。根据一些姓氏源流网站的介绍,这个姓氏可能的来源有以下几个:
一是古代官职,可能与日本飞鸟时代设置的“高市官人”这一官职有关,其后代以官职为姓。
第二个也可能源于奈良县高市郡等地的地名,这是日本姓氏一个常见的来源。

“高市”这个姓氏虽然少见,但不足以怪,日本还有很多非常奇葩的姓氏
日本因为明治维新后平民被要求必须取姓,在“全民抢姓”的背景下,诞生了大量在我们看来十分奇怪的姓氏。
与身体发肤相关的姓氏这类姓氏非常直接,甚至有些“自黑”的意味。
鼻毛,直接使用“鼻毛”作为姓氏,堪称尴尬之最。
白髮,读音为“Shiraga”,意为“白头发”。可能祖先年少白头,特征明显而得名。
五月蠅,读音为“Saburai”,后演变为“Samurai”即武士。字面意思是“吵闹的苍蝇”,用来形容人很烦或场面嘈杂。
肛門,这是一个真实存在但极其罕见的姓氏,来源已不可考,堪称尴尬界的王者。
日本古人常以身边的环境和动物为姓。
大蜘蛛,读音为“Ogumo”,意为“大蜘蛛”。据说起源于岐阜县,可能祖先居住的地方蜘蛛很多或很大。
牛尾和猪口,分别是“Ushio”和“Choko”。前者是“牛的尾巴”,后者本意是“小杯子”,但拆开看是“猪”和“口”。
鰐,读音为“Wani”,意为“鳄鱼”或“鲨鱼”。可能祖先像鳄鱼一样勇猛,或住在有此类生物的地方。
仿佛信手拈来,身边有什么就用什么。
味噌、醬油、砂糖,这些调味料都成了姓氏,祖上很可能就是制作味噌、酱油或砂糖的匠人。
御手洗,这个姓氏非常经典,读音为“Mitarai”。它在日语中既有“神社或寺庙前洗手池”的神圣含义,也直指“厕所”,一字之差,意境天壤之别。
薬袋,读音为“Minai”,意为“药袋”。相传祖上因生病不用吃药也能自愈,故得姓“药袋”,寓意“疾病会被姓氏吓走”。
直接反映了祖先的职业或人生理想。
犬養,读音为“Inukai”,意为“养狗的人”。这是一个历史悠久的姓氏,祖上可能负责为贵族饲养或训练猎犬。
貧乏,读音为“Bimbo”,意为“贫穷”。很难理解为什么祖先会给自己取这个姓,或许是一种反向祈福。
無敵,读音为“Muteki”,意为“无敌”,这很可能是一位武士的主公为表彰其赫赫战功而赐予的荣耀姓氏。
金持,读音为“Kanemochi”,意为“有钱人”。直接表达了祖先对富裕生活的美好向往。
与数字和日期相关的姓氏以时间或顺序为姓,很有特色。
一二三,读音可以是“Hifumi”或“Ichini-san”,浪漫一点的可读作“Hiromi”。据说有八百多人姓这个。
四月一日,读音为“Watanuki”,意为“拆棉衣”。因为到了农历四月初一,天气转暖,就可以把冬装里的棉花拆出来了,非常生活化。
八月一日,读音为“Hozumi”,可能源于稻谷初熟的时节。
十二月晦日,读音为“Shiba-sumasu”,意为“除夕”,是一年的最后一天。
这些姓氏的汉字组合在中文或日文语境中容易产生奇特的“笑果”。
我孫子,读音为“Abiko”,是一个真实存在且不算太罕见的姓氏,在日本千叶县还有“我孙子市”,但在中文里看起来确实像在占人便宜。
浮気,读音为“Uwaki”,在日语中是“花心”、“见异思迁”的意思。不知道这个家族的后代在谈恋爱时,会不会因为姓氏而遇到些许困扰。
总而言之,这些看似“奇怪”的姓氏,其实是日本一段特殊历史时期的文化缩影。
它们生动地记录了平民百姓的日常生活、职业、愿望和周围的环境,是了解日本社会史一个非常有趣的窗口。
转载请注明来自德立,本文标题:《日本的姓氏是怎么来的(高市早苗的姓是怎么来的肛門我孫子日本奇葩姓氏还有很多)》
京公网安备11000000000001号
京ICP备11000001号
还没有评论,来说两句吧...